Pella hisie, penna mar // Orenyan iltuvima lar // Erya tenn ambarone sundar // Nalye - firie, nwalma, nar... (c)
Ужасно, ужасно милый, но горррячий МиФ 

Название: Непременная часть традиции
Автор: Dextral
Форма: текст
Размер: мини
Пейринг/Персонажи:Майтимо/Финдекано
Жанр: юмор, романс
Рейтинг: PG-13
Примечание: POV Майтимо
читать дальше
Мы возились, считай, часа полтора, после чего сеть оказалась гораздо более запутанной, чем была прежде. Я, прищурившись, смотрел на кузена и понимал, что он где-то совсем далеко и думает явно не о деле.
- Финьо, - наконец сказал я строго, - должен тебе напомнить, что это всё-таки не художественное опутывание сетью, а рыбалка, самая что ни на есть.
Он бросил сеть, уселся на траву. Поднял свой ясный взгляд. Сидит и смотрит на меня так, будто я по крайней мере Валиэ Нэсса.
- Ну, и в чём дело? - мой голос чуть смягчился, но совсем чуть.
- Понимаешь, - протянул несносный мальчишка, - есть одна дева...
- Понятно, в чём дело, - заключил я, чувствуя в душе какой-то неприятный холодок. - И что же эта дева? - прищуриваюсь по своему обыкновению, берусь за сеть, опять бросаю, прямо как он минутой назад.
- Ну... да... ничего, - вздохнул, опустил глаза.
- А почему ничего? - продолжаю я допытываться.
- Да я не знаю... как... - запнулся, покраснел.
- Не знаешь, как подступиться, - снова припечатал я.
- Я не то чтобы... - покраснел ещё больше, хотя я искренне считал, что дальше уже некуда. - Я ей пел, - щёки красные, а голос вдохновенный.
- Ну и как, понравилось? - опять беру злосчастную сеть, тереблю в руках.
- Кому? - взирает на меня озадаченно.
- Финдекано! - мои нервы не выдерживают, что бывает редко. - Я думал, что мало кто может быть столь же... блаженным, как мой брат Макалаурэ, когда его захлёстывает очередной приступ вдохновения. Но ты вот прямо сейчас убедил меня в обратном.
- Прости, прости, - Финьо замахал руками и чуть смущённо улыбнулся. - Я хотел спросить у тебя совета, ведь ты старше и... вообще. Но я даже не знаю, понимаешь... Что именно спрашивать.
- Ну, придётся определиться, дорогой кузен, на незаданный вопрос ответить, в общем-то, довольно сложно.
Я посмотрел на его смутившуюся мордашку, вздохнул с выражением: "Эру-за-что-мне-это-и-что-мне-с-этим-делать", поднялся и уселся рядом с ним.
- Финьо, ты же знаешь, мне - можно рассказать. Я не Кано, и баллад об этом складывать не буду.
Он поднял на меня сосредоточенный взгляд и, теребя в руках какую-то травинку, сказал:
- Мне очень хочется её поцеловать...
Я чуть не фыркнул.
- Так в чём же дело?
- Дело в том... что я не умею, - наконец признался он.
Я мысленно обругал себя. Ну конечно, откуда ж ему уметь-то?
- Нууу... - совершенно бессмысленно протянул я, не зная, что ответить.
- Нэльо, - он ухватил меня за руку и заглянул в глаза. - Ты же целовался с девами?
- Было дело, - хмыкнул я, не понимая, к чему он клонит.
- Значит, - он серьёзно и, вместе с тем, забавно нахмурил тонкие тёмные брови, - ты можешь меня научить.
Я даже сеть выронил.
- Финдекано, - мой голос, наверное, прозвучал излишне строго, - не говори глупостей.
К своему стыду, я почувствовал, что щёки начинают предательски краснеть - прямо как у него.
- Нэльо...
Лучше бы я закрыл уши, чтобы не слышать этих жалобных умоляющих интонаций.
Финдекано уселся напротив, взял меня за обе руки и продолжил своё коварное дело - смотреть на меня этими светлыми и умоляющими глазами.
- Пожааалуйста, Нэльо! Хочешь, я тебе потом новый лук сделаю? И вообще всё, что захочешь.
- Не надо, - буркнул я, отстраняя его руки. - Как ты себе это представляешь? - чего лукавить, я представил всё это ясно в сей же миг, и лучше бы не представлял. - Разве что ты прямо сейчас приведёшь сюда какую-нибудь прекрасную деву.
- Дааа ты без девы покажи, - со всей непосредственностью выпалил он. - Я так запомню.
- То есть как без девы?
"Ну и что ты краснеешь, как та самая дева, Майтимо? Тебе лет-то сколько?" Я кашлянул.
- Ты мой друг, Финдекано, и к тому же кузен. Я не могу поцеловать тебя, как деву.
- Нэльо, это же только для примера. Пожалуйста. Иначе я не научусь.
"Вот врёшь ведь. Все учатся сами, а ты не научишься?" Впрочем, лично у меня самого часто бывали сомнения по поводу того, как учился целоваться мой младший брат Турко.
- Ладно, - я отбросил сеть в сторону, чтобы не мешалась, и взглянул на него прищурившись. - Только ты... это, глаза закрой. Девы всегда так делают, - строго добавил я, увидев его удивлённо поднятые брови.
Кузен послушно зажмурился.
Я посмотрел на этого юного Эльда, уютно устроившегося на траве напротив меня, с разбросанными по плечам тёмными волосами (надо, кстати, научить его заплетать косы, в конце концов), и почувствовал себя как-то... странно. "Ну что, Майтимо, ты же не собираешься сплоховать перед кузеном?"
Сплоховать и вправду не хотелось, только вот... А, ладно!
Я подсел поближе к Финьо, подогнув под себя колено и чуть привстав на другом. Положил руки на его плечи. Мне показалось, что он чуть вздрогнул, но, возможно, это была моя собственная дрожь.
Невыносимо-светлые глаза слишком близко. У меня не хватило силы воли вот так вот смотреть в них, и я закрыл свои, поэтому не увидел, а только почувствовал прикосновение к тёплым губам своих. Оно было лёгким - я не собирался позволять себе лишнего, - но запах трав и липового цвета, который он сегодня собирал в саду и который остался на его волосах, вдруг начал медленно сводить меня с ума. Мне стало жарко, но вместо того, чтобы отстраниться, как и собирался, я вдруг сильнее сжал его плечи, не прекращая поцелуя.
Финьо, по всей видимости, не ожидал, и слабо дёрнулся от меня. Не помня себя от какого-то необычайного, вскружившего голову чувства, я решительно обхватил одной рукой его затылок, не давая отстраниться, а второй обнял чуть повыше талии, прижимая к себе. Кузен ощутимо напрягся, чем вызвал во мне ещё большую волну жара, которая мешала мне думать о чём-либо ещё, кроме ощущения его тонких мягких губ и бешено бившегося в груди сердца, почти в унисон с моим, - и это завораживало.
Я вздрогнул от неожиданного прикосновения к скуле, - ещё ощутимей, чем он вначале. Почувствовав, как пальцы Финдекано необычайно нежно проводят по моей щеке и опускаются к шее, я прижал его к себе сильней и сжал зубы от нахлынувшего и распирающего меня желания, когда второй рукой он вдруг с силой смял рубаху на моей спине и ответил на поцелуй.
"Не умеешь, говоришь? Ну-ну..."
Это было похоже на длящуюся невероятно долго, и в то же время, невероятно мало попытку слиться воедино, утолить вспыхнувшее в душе пламя. И не только в душе. Когда я вдруг ощутил это явственно, до боли, - то каким-то невероятным усилием заставил себя отстраниться, удерживая Финьо за плечи и пытаясь остановить так безрассудно разбуженную лавину непрошеных чувств.
Он сидел неподвижно, с разгорячённым, раскрасневшимся лицом, всё ещё прикрывая глаза и едва приподняв кончики тонких губ.
Я неохотно поднялся, оправил рубаху. Финдекано открыл глаза и улыбнулся шире.
- Ну... примерно так, - ответил я, испытывая неумолимое желание провалиться под землю прямо на этом месте.
Кузен поднялся, отряхивая себя от травинок и сучков. Его глаза явственно смеялись, а по-озорному прикушенная губа вызывала желание повторить всё, что только что произошло. Я отвернулся, во избежание.
- Спасибо, Нэльо, - добродушно произнёс несносный мальчишка.
Странно, и почему мне показалось, что он вот-вот рассмеётся?
- Скоро Смешение, - сказал я, просто чтобы что-то сказать. - Оставим рыбалку на завтра. С этой сетью ещё возиться и возиться.
- Хорошо, кузен, - беззаботно, как ни в чём ни бывало, ответил он и стал собирать выложенные некоторые время назад из дорожной сумки вещи.
- Так... я даже не спросил, как её зовут, - сказал я, бессмысленно топчась на месте. - Прекрасную деву.
- Какую деву? - он поднял на меня удивлённый светлый взгляд.
- Как какую? - в свою очередь изумился я. - Ту, которую ты порадуешь тем, чем я только что порадовал тебя. Или ты от радости забыл её имя? - я сам удивился тому, как недовольно огрызнулся.
Финдекано неспешно поднялся и лучезарно улыбнулся.
- Прости, Нэльо, - ну просто воплощение невинности и цветок Лаурелин. - Нет никакой девы. Точнее, она есть, но мы с ней друзья, и, знаешь, Нэльо, вот именно _так_ я бы не стал к ней подступаться.
В светлых глазах скользнула насмешка.
- Я просто не знал, ну... как подступиться к тебе.
Несколько мгновений я стоял и смотрел на него, как полнейший дурак, а потом, не раздумывая, ухватил с земли какую-то ветвь и швырнул в это невыносимое создание.
Он, хохоча, ловко увернулся и припустил вниз с холмистого берега, размахивая сумкой, прокричав напоследок:
- За тобой был должок, кузен! Вспомни наше первое знакомство и "снежный клевер"!
Я раздражённо отбросил за плечо прядь волос. "Должок?"
Память мгновенно вернула меня в день нашего знакомства.
Конечно, мы были знакомы чуть ли не с самого детства. Точнее, лучше сказать, что мы просто знали о существовании друга друга. Но дружба наша началась именно в тот день.
"Снежный клевер" - редкий, но невероятно красивый цветок - рос только на вершинах особо высоких скал, в Пелори. Добыть его, например, для своей возлюбленной считалось почётным и славным деянием, если учесть, что добыча эта порой превращалась в целое приключение. А приключение превратилось в довольно весёлое состязание.
Не помню точно, кто тогда добыл цветок для королевы Индис - вроде бы, это был Айканаро. Он скакал по этим скалам, как горная лань. Отец, конечно же, добыл клевер для матери - причём, проделал он это, как всегда, с невероятной скоростью. А Турко изрядно постарался для кузины Ириссэ. Он ей с самого её детства всякие подарки преподносил.
Я ещё сам не знал, кому вручу свой трофей, но упорно лез на одну из самых высоких скал. Выбора особого не было: найти "снежный клевер" - это уже половина успеха, и я был весьма воодушевлён одним-единственным и, несомненно, самым красивым белоснежным цветком высоко надо мной.
А он, Финдекано, появился рядом совершенно неожиданно, и, надо сказать, он чувствовал себя на этих скалах гораздо лучше любой горной лани.
- Нолофинвион! - прошипел я угрожающе. - Этот цветок - мой! Даже и не думай! Найди себе другой.
Мой старший кузен только сверкнул озорной улыбкой и легко обошёл меня на опасной круче.
Сказать, что я был разгневан - ничего не сказать. Бессильно сжимая зубы и царапая руки об острые уступы, я смотрел, как этот наглец сорвал мой, МОЙ "снежный клевер"!
- Прости, Нэльо, - виновато пожал плечами Макалаурэ, который, по обыкновению, был распорядителем состязания. - Он у всех на глазах добрался первым, так что...
- Да знаю я, знаю, - я раздражённо отмахнулся.
- Финдекано, кому ты вручишь свою добычу? - звучно и торжественно поинтересовался лучший тирионский менестрель.
Светлые глаза сверкнули.
- Тому, кому он в данный момент очень сильно нужен, - усмехнулся Нолофинвион и, ко всеобщему удивлению, сделав порывистый шаг в мою сторону, буквально всучил мне белоснежный цветок.
Я был так потрясён, что невольно взял его, не подумав. Только когда где-то рядом мерзко хихикнул Турукано и откровенно расхохотался Тьелкормо, я почувствовал, как лицо заливает предательская краска.
Макалаурэ держал себя в руках отлично, надо отдать ему должное. Не дрогнувшим, хорошо поставленным голосом (мог бы и потише, стервец! а ещё брат родной!), он обратился ко мне со всей серьёзностью:
- Итак, Нэльяфинвэ, ты знаешь традицию. Дев... гхм, тот, кто получает цветок, должен поблагодарить своего дарителя поцелуем!
Я воззрился на него, как на умалишённого.
- Кано, - прошипел я, не зная, куда деться под взглядом сотен направленных на меня глаз, - а не пошли бы вы все!.. - всучил братцу злополучный клевер и быстро направился прочь от всего этого бардака.
...Значит, ты получил свой "должок", дорогой кузен? Ну-ну.
Сердиться на него мне было отчего-то очень сложно. Я вдруг понял, что стою на холме на берегу и хохочу, как только что хохотал он.
"Только не думай, Нолофинвион, что тебе это так просто сойдёт с рук!"


Название: Непременная часть традиции
Автор: Dextral
Форма: текст
Размер: мини
Пейринг/Персонажи:Майтимо/Финдекано
Жанр: юмор, романс
Рейтинг: PG-13
Примечание: POV Майтимо
читать дальше
Мы возились, считай, часа полтора, после чего сеть оказалась гораздо более запутанной, чем была прежде. Я, прищурившись, смотрел на кузена и понимал, что он где-то совсем далеко и думает явно не о деле.
- Финьо, - наконец сказал я строго, - должен тебе напомнить, что это всё-таки не художественное опутывание сетью, а рыбалка, самая что ни на есть.
Он бросил сеть, уселся на траву. Поднял свой ясный взгляд. Сидит и смотрит на меня так, будто я по крайней мере Валиэ Нэсса.
- Ну, и в чём дело? - мой голос чуть смягчился, но совсем чуть.
- Понимаешь, - протянул несносный мальчишка, - есть одна дева...
- Понятно, в чём дело, - заключил я, чувствуя в душе какой-то неприятный холодок. - И что же эта дева? - прищуриваюсь по своему обыкновению, берусь за сеть, опять бросаю, прямо как он минутой назад.
- Ну... да... ничего, - вздохнул, опустил глаза.
- А почему ничего? - продолжаю я допытываться.
- Да я не знаю... как... - запнулся, покраснел.
- Не знаешь, как подступиться, - снова припечатал я.
- Я не то чтобы... - покраснел ещё больше, хотя я искренне считал, что дальше уже некуда. - Я ей пел, - щёки красные, а голос вдохновенный.
- Ну и как, понравилось? - опять беру злосчастную сеть, тереблю в руках.
- Кому? - взирает на меня озадаченно.
- Финдекано! - мои нервы не выдерживают, что бывает редко. - Я думал, что мало кто может быть столь же... блаженным, как мой брат Макалаурэ, когда его захлёстывает очередной приступ вдохновения. Но ты вот прямо сейчас убедил меня в обратном.
- Прости, прости, - Финьо замахал руками и чуть смущённо улыбнулся. - Я хотел спросить у тебя совета, ведь ты старше и... вообще. Но я даже не знаю, понимаешь... Что именно спрашивать.
- Ну, придётся определиться, дорогой кузен, на незаданный вопрос ответить, в общем-то, довольно сложно.
Я посмотрел на его смутившуюся мордашку, вздохнул с выражением: "Эру-за-что-мне-это-и-что-мне-с-этим-делать", поднялся и уселся рядом с ним.
- Финьо, ты же знаешь, мне - можно рассказать. Я не Кано, и баллад об этом складывать не буду.
Он поднял на меня сосредоточенный взгляд и, теребя в руках какую-то травинку, сказал:
- Мне очень хочется её поцеловать...
Я чуть не фыркнул.
- Так в чём же дело?
- Дело в том... что я не умею, - наконец признался он.
Я мысленно обругал себя. Ну конечно, откуда ж ему уметь-то?
- Нууу... - совершенно бессмысленно протянул я, не зная, что ответить.
- Нэльо, - он ухватил меня за руку и заглянул в глаза. - Ты же целовался с девами?
- Было дело, - хмыкнул я, не понимая, к чему он клонит.
- Значит, - он серьёзно и, вместе с тем, забавно нахмурил тонкие тёмные брови, - ты можешь меня научить.
Я даже сеть выронил.
- Финдекано, - мой голос, наверное, прозвучал излишне строго, - не говори глупостей.
К своему стыду, я почувствовал, что щёки начинают предательски краснеть - прямо как у него.
- Нэльо...
Лучше бы я закрыл уши, чтобы не слышать этих жалобных умоляющих интонаций.
Финдекано уселся напротив, взял меня за обе руки и продолжил своё коварное дело - смотреть на меня этими светлыми и умоляющими глазами.
- Пожааалуйста, Нэльо! Хочешь, я тебе потом новый лук сделаю? И вообще всё, что захочешь.
- Не надо, - буркнул я, отстраняя его руки. - Как ты себе это представляешь? - чего лукавить, я представил всё это ясно в сей же миг, и лучше бы не представлял. - Разве что ты прямо сейчас приведёшь сюда какую-нибудь прекрасную деву.
- Дааа ты без девы покажи, - со всей непосредственностью выпалил он. - Я так запомню.
- То есть как без девы?
"Ну и что ты краснеешь, как та самая дева, Майтимо? Тебе лет-то сколько?" Я кашлянул.
- Ты мой друг, Финдекано, и к тому же кузен. Я не могу поцеловать тебя, как деву.
- Нэльо, это же только для примера. Пожалуйста. Иначе я не научусь.
"Вот врёшь ведь. Все учатся сами, а ты не научишься?" Впрочем, лично у меня самого часто бывали сомнения по поводу того, как учился целоваться мой младший брат Турко.
- Ладно, - я отбросил сеть в сторону, чтобы не мешалась, и взглянул на него прищурившись. - Только ты... это, глаза закрой. Девы всегда так делают, - строго добавил я, увидев его удивлённо поднятые брови.
Кузен послушно зажмурился.
Я посмотрел на этого юного Эльда, уютно устроившегося на траве напротив меня, с разбросанными по плечам тёмными волосами (надо, кстати, научить его заплетать косы, в конце концов), и почувствовал себя как-то... странно. "Ну что, Майтимо, ты же не собираешься сплоховать перед кузеном?"
Сплоховать и вправду не хотелось, только вот... А, ладно!
Я подсел поближе к Финьо, подогнув под себя колено и чуть привстав на другом. Положил руки на его плечи. Мне показалось, что он чуть вздрогнул, но, возможно, это была моя собственная дрожь.
Невыносимо-светлые глаза слишком близко. У меня не хватило силы воли вот так вот смотреть в них, и я закрыл свои, поэтому не увидел, а только почувствовал прикосновение к тёплым губам своих. Оно было лёгким - я не собирался позволять себе лишнего, - но запах трав и липового цвета, который он сегодня собирал в саду и который остался на его волосах, вдруг начал медленно сводить меня с ума. Мне стало жарко, но вместо того, чтобы отстраниться, как и собирался, я вдруг сильнее сжал его плечи, не прекращая поцелуя.
Финьо, по всей видимости, не ожидал, и слабо дёрнулся от меня. Не помня себя от какого-то необычайного, вскружившего голову чувства, я решительно обхватил одной рукой его затылок, не давая отстраниться, а второй обнял чуть повыше талии, прижимая к себе. Кузен ощутимо напрягся, чем вызвал во мне ещё большую волну жара, которая мешала мне думать о чём-либо ещё, кроме ощущения его тонких мягких губ и бешено бившегося в груди сердца, почти в унисон с моим, - и это завораживало.
Я вздрогнул от неожиданного прикосновения к скуле, - ещё ощутимей, чем он вначале. Почувствовав, как пальцы Финдекано необычайно нежно проводят по моей щеке и опускаются к шее, я прижал его к себе сильней и сжал зубы от нахлынувшего и распирающего меня желания, когда второй рукой он вдруг с силой смял рубаху на моей спине и ответил на поцелуй.
"Не умеешь, говоришь? Ну-ну..."
Это было похоже на длящуюся невероятно долго, и в то же время, невероятно мало попытку слиться воедино, утолить вспыхнувшее в душе пламя. И не только в душе. Когда я вдруг ощутил это явственно, до боли, - то каким-то невероятным усилием заставил себя отстраниться, удерживая Финьо за плечи и пытаясь остановить так безрассудно разбуженную лавину непрошеных чувств.
Он сидел неподвижно, с разгорячённым, раскрасневшимся лицом, всё ещё прикрывая глаза и едва приподняв кончики тонких губ.
Я неохотно поднялся, оправил рубаху. Финдекано открыл глаза и улыбнулся шире.
- Ну... примерно так, - ответил я, испытывая неумолимое желание провалиться под землю прямо на этом месте.
Кузен поднялся, отряхивая себя от травинок и сучков. Его глаза явственно смеялись, а по-озорному прикушенная губа вызывала желание повторить всё, что только что произошло. Я отвернулся, во избежание.
- Спасибо, Нэльо, - добродушно произнёс несносный мальчишка.
Странно, и почему мне показалось, что он вот-вот рассмеётся?
- Скоро Смешение, - сказал я, просто чтобы что-то сказать. - Оставим рыбалку на завтра. С этой сетью ещё возиться и возиться.
- Хорошо, кузен, - беззаботно, как ни в чём ни бывало, ответил он и стал собирать выложенные некоторые время назад из дорожной сумки вещи.
- Так... я даже не спросил, как её зовут, - сказал я, бессмысленно топчась на месте. - Прекрасную деву.
- Какую деву? - он поднял на меня удивлённый светлый взгляд.
- Как какую? - в свою очередь изумился я. - Ту, которую ты порадуешь тем, чем я только что порадовал тебя. Или ты от радости забыл её имя? - я сам удивился тому, как недовольно огрызнулся.
Финдекано неспешно поднялся и лучезарно улыбнулся.
- Прости, Нэльо, - ну просто воплощение невинности и цветок Лаурелин. - Нет никакой девы. Точнее, она есть, но мы с ней друзья, и, знаешь, Нэльо, вот именно _так_ я бы не стал к ней подступаться.
В светлых глазах скользнула насмешка.
- Я просто не знал, ну... как подступиться к тебе.
Несколько мгновений я стоял и смотрел на него, как полнейший дурак, а потом, не раздумывая, ухватил с земли какую-то ветвь и швырнул в это невыносимое создание.
Он, хохоча, ловко увернулся и припустил вниз с холмистого берега, размахивая сумкой, прокричав напоследок:
- За тобой был должок, кузен! Вспомни наше первое знакомство и "снежный клевер"!
Я раздражённо отбросил за плечо прядь волос. "Должок?"
Память мгновенно вернула меня в день нашего знакомства.
Конечно, мы были знакомы чуть ли не с самого детства. Точнее, лучше сказать, что мы просто знали о существовании друга друга. Но дружба наша началась именно в тот день.
"Снежный клевер" - редкий, но невероятно красивый цветок - рос только на вершинах особо высоких скал, в Пелори. Добыть его, например, для своей возлюбленной считалось почётным и славным деянием, если учесть, что добыча эта порой превращалась в целое приключение. А приключение превратилось в довольно весёлое состязание.
Не помню точно, кто тогда добыл цветок для королевы Индис - вроде бы, это был Айканаро. Он скакал по этим скалам, как горная лань. Отец, конечно же, добыл клевер для матери - причём, проделал он это, как всегда, с невероятной скоростью. А Турко изрядно постарался для кузины Ириссэ. Он ей с самого её детства всякие подарки преподносил.
Я ещё сам не знал, кому вручу свой трофей, но упорно лез на одну из самых высоких скал. Выбора особого не было: найти "снежный клевер" - это уже половина успеха, и я был весьма воодушевлён одним-единственным и, несомненно, самым красивым белоснежным цветком высоко надо мной.
А он, Финдекано, появился рядом совершенно неожиданно, и, надо сказать, он чувствовал себя на этих скалах гораздо лучше любой горной лани.
- Нолофинвион! - прошипел я угрожающе. - Этот цветок - мой! Даже и не думай! Найди себе другой.
Мой старший кузен только сверкнул озорной улыбкой и легко обошёл меня на опасной круче.
Сказать, что я был разгневан - ничего не сказать. Бессильно сжимая зубы и царапая руки об острые уступы, я смотрел, как этот наглец сорвал мой, МОЙ "снежный клевер"!
- Прости, Нэльо, - виновато пожал плечами Макалаурэ, который, по обыкновению, был распорядителем состязания. - Он у всех на глазах добрался первым, так что...
- Да знаю я, знаю, - я раздражённо отмахнулся.
- Финдекано, кому ты вручишь свою добычу? - звучно и торжественно поинтересовался лучший тирионский менестрель.
Светлые глаза сверкнули.
- Тому, кому он в данный момент очень сильно нужен, - усмехнулся Нолофинвион и, ко всеобщему удивлению, сделав порывистый шаг в мою сторону, буквально всучил мне белоснежный цветок.
Я был так потрясён, что невольно взял его, не подумав. Только когда где-то рядом мерзко хихикнул Турукано и откровенно расхохотался Тьелкормо, я почувствовал, как лицо заливает предательская краска.
Макалаурэ держал себя в руках отлично, надо отдать ему должное. Не дрогнувшим, хорошо поставленным голосом (мог бы и потише, стервец! а ещё брат родной!), он обратился ко мне со всей серьёзностью:
- Итак, Нэльяфинвэ, ты знаешь традицию. Дев... гхм, тот, кто получает цветок, должен поблагодарить своего дарителя поцелуем!
Я воззрился на него, как на умалишённого.
- Кано, - прошипел я, не зная, куда деться под взглядом сотен направленных на меня глаз, - а не пошли бы вы все!.. - всучил братцу злополучный клевер и быстро направился прочь от всего этого бардака.
...Значит, ты получил свой "должок", дорогой кузен? Ну-ну.
Сердиться на него мне было отчего-то очень сложно. Я вдруг понял, что стою на холме на берегу и хохочу, как только что хохотал он.
"Только не думай, Нолофинвион, что тебе это так просто сойдёт с рук!"